English/ Spanish and Spanish/ English Legal Dictionary, Third Edition

By in Dictionaries & Terminology on June 17, 2013

List Price: $ 136.00


Last checked best price : $ 202.99
Kindly click the buy button to get latest prices
Thank you for visiting AttorneyNext. Support us by buying products through our links.

This Dictionary provides over 100,000 entries and over 135,000 equivalents covering all areas of law, plus relevant terms in related spheres of expertise. This is the Dictionary that lawyers, translators, and those working in English and Spanish in law and associated fields have been trusting since the First Edition was published in 1993. In order to prepare this Third Edition, the entire Second Edition was revised and updated, and over 40,000 new terms were added. Because of its straightforward and naturally intuitive format, there are no special rules or indications for the use of this Dictionary. The user simply looks up any desired word or phrase, gets the equivalent, and returns to whatever was being worked on. The general presentation of the Dictionary is easy on the eyes, and facilitates finding the desired terms and equivalents with the least time and effort.

2 thoughts on “English/ Spanish and Spanish/ English Legal Dictionary, Third Edition

  1. Dr. Michael D. Powers
    1
    8 of 9 people found the following review helpful
    2.0 out of 5 stars
    Weak Bilingual Glossary, November 8, 2009
    By 
    Dr. Michael D. Powers (Pinecrest, Florida USA) –
    (REAL NAME)
      

    This review is from: English/ Spanish and Spanish/ English Legal Dictionary, Third Edition (Hardcover)

    Kaplan gives an extensive glossary in which no discrimination is offered. When the same word or phrase has three or four different translations, there is no explanation whatsoever, either through synonyms in parentheses or explanations, whether using parentheses or not, to distinguish one from the other. The inevitable result will be poor translations.
    It does have some value in the sense that a lot of words are included; however, it lends itself to confusion whenever more than one translation is offered, and in many cases only one translation is offered when there are really several translations.
    Tom West’s Spanish English Dictionary of Law and Business and Diccionario jurídico by Alcaraz Varó and Hughes do a much better job than this glossary with no explanations or usage.
    I have been a legal translator / interpreter since 1983 and this is a below average Spanish-English legal dictionary.

    Help other customers find the most helpful reviews 

    Was this review helpful to you? Yes
    No

  2. Sergio Sarmiento "Translator"
    2
    5 of 6 people found the following review helpful
    4.0 out of 5 stars
    Now that I have it, I could not work without it., January 1, 2009
    By 
    Sergio Sarmiento “Translator” (Mexico City) –
    (REAL NAME)
      

    This review is from: English/ Spanish and Spanish/ English Legal Dictionary, Third Edition (Hardcover)

    Kaplan’s English-Spanish/Spanish-English Legal Dictionary is a great time-saving, quality assurance tool that no legal translator can afford not to have. Now that I have it, I regret all the time wasted looking for legal terms at poorer dictiionaries, the Internet, etc., always making a final check in Merriam-Webester’s.
    Now, there is always room for improvement, and this book is not the exception. I would suggest Mr. Kaplan to try to enrich the work with examples of usage. For instance, under “estrados”, add “notificación por estrados”, etc. Summary: a great work! Congratulations!

    Help other customers find the most helpful reviews 

    Was this review helpful to you? Yes
    No

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>